Amb un títol així no vull espantar a la gent ni tampoc es per demanar firmes, sinó tot de lo contrari es perquè m’ha sobtat lo que he trobat a un fòrum, resulta que TVE als anys 90 havia doblat alguns capítols en català, si si, mireu el vídeo i podreu veure que no es cap broma. Pot ser que us soni ben diferent a lo habitual que esteu acostumats a veurels en castellà però també te la seva gràcia en català.
EDITO:
Al forum un noi m'ha contestat aixó:
Doncs, estimat toni, t'he de dir que els capítols no els va doblar Antena 3, sinó que va ser La 2 de Televisión Española que els va doblar. De fet TVE va ser la primera cadena espanyola en adquirir els drets d'emissió de la sèrie, i després Antena 3 (com sempre) "s'aduenyà" d'ells. I els capítols que ja estaven doblats els van emtre, i els que no, doncs passaren a millor vida. De fet, tampoc els van doblar perquè veien que a Andorra i a Catlunya, que era on s'metia la sèrie en dual (català-castellà) no tenia sortida el doblatge, i llavors no els era rentable. En fi, (per a que ho sapigueu! ) ja he intentat contactar amb Antena 3 per a veure si podien tornar-la emetre en dual (almenys els capítols ja doblats), però mai he rebut resposta ( )
En fi toni ( i tots) ja sabeu el que volieu oi?
Salut!
4 comentaris:
Realment... Increible... xD jajaja
Doncs si :P
D'aqui poc potser hi haura un montatge de 5 o 6 episodis... a ver si es pot tirar endavant :)
Salut.
Ojalà, tot i que no m'imagino un bart simpsons dient: Multiplica't per zero i divideix-te per dos
Ah i sóc la Maria que és el l'usuari Yaki ha mort no sé com xDD
Ostia, molt bo aixó de "Multiplica't per zero i divideix-te per dos" jajaja, a ver tindrem que esperar a ver si el noi els i pasa els audios en català i faran un montatge.
Mariaa m'ho havia imaginat que erets tu jeje. Doncs que extrany aixó del nick de Yaki que hagi caducat...
Bueno ens veiem per el Pont.
Salut.
Publica un comentari a l'entrada